The Most Haunted 陰森森 ~ Robert Louthan

for my sister

I’m sorry you were born
on October 31, sorry
if I paid more attention that day
to Halloween than to you
each year when we were young.

But maybe you imagined all the children
excited on the streets that night
dressed in their deadly little costumes
were celebrating your birthday.

The night you were born,
a month after our father died,
the scariest skeleton
was the one in his grave,
and our house the most haunted.

至吾妹

抱歉你生於十月卅一日
對不起
如果幼時的我對每年的萬聖節前夕
比對你較關注

然而你或許想象那晚街上興奮的小孩
身穿致命的小節慶服
是在慶祝你的生日

你出世的那晚
是咱們父親過世的月祭
那最可怕的骷顱頭
是他墳裡的那副
而咱們家則是最陰森之處

5 Comments»

  Robert Louthan wrote @

I wish I could read Chinese.

  S W Huang wrote @

It is never too late to learn! Maybe the UK Federation of Chinese Schools’ links can help!

  Robert Louthan wrote @

Thanks for saying that it is never too late to learn, even though I wrote that poem a quarter of a century ago.

  S W Huang wrote @

Ya, I know. I got it out of a poem collection from a library, sold on Amazon.

  Robert Louthan wrote @

I now notice that a comma is missing from the end of the second line of the second stanza, and that a comma is missing from the end of the third line of that stanza. I.e., that stanza should be presented as follows:

But maybe you imagined all the children
excited on the streets that night,
dressed in their deadly little costumes,
were celebrating your birthday.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.